FRONTALIERS ENTRE DEUX EAUX

LAKE GENEVA’S FRENCH BOAT PEOPLE

DIE BOATPEOPLE VOM GENFER SEE

TRA DUE RIVE

Film Clips / Extraits


SYNOPSIS FRONTALIERS ENTRE DEUX EAUX

Au début des années 80, ils étaient une petite trentaine. Aujourd’hui, ils sont plus de 3’000 à traverser le lac Léman chaque jour pour travailler en Suisse.

Le premier navire quitte Evian à 5h40 avec sa fournée d’ouvriers frontaliers. A 7h00, ce sont les traders, les cols blancs. A 8h20, le «Club des Blondes»…

Dans le sens inverse, ceux qui terminent leur travail de nuit – infirmiers, veilleurs ou boulangers – prennent le premier bateau d’Ouchy pour rentrer se coucher en France.

Bienvenue à bord du « Léman », un bateau trait d’union entre deux mondes qui se font face… Une relation complexe, mise à mal par la votation du 9 février et par un ressentiment anti frontalier de plus en plus fort en Suisse romande.

Entre deux eaux, les frontaliers du “Léman” n’en ont pas fini de ramer.

SYNOPSIS DIE BOATPEOPLE VOM GENFERSEE

Über 3000 Menschen überqueren täglich den Genfersee von Frankreich in die Schweiz, um hier zu arbeiten. In den 1980er-Jahren waren es noch um die 30, die Zahl hat sich also seither verhundertfacht. Wie sieht der Alltag dieser modernen «Nomaden» aus? Das Westschweizer Fernsehteam Marc Wolfensberger und Marcel Schüpbach haben die Grenzgänger während mehrerer Monate auf ihrer täglichen Reise über den See begleitet.

Um 5 Uhr 40 verlässt das erste Schiff in Evian den Hafen – mit an Bord die ersten Grenzarbeiter. Um 7 Uhr sind bereits die nächsten dran, die Büroangestellten. Und auch das Schiff, das um 8 Uhr 20 loslegt, ist voll gefüllt. Am Abend dann nehmen Krankenschwestern, Bäcker und Nachtportiers das erste Schiff von Ouchy zurück nach Hause nach Frankreich, um endlich schlafen zu gehen.

Es kommen immer mehr Grenzgänger in die Romandie. Grund dafür sind die schlechte wirtschaftliche Lage in Frankreich und die attraktiven Lohnaussichten in der Schweiz. Nicht erst seit der Masseneinwanderungs-Initiative vom letzten Februar weht den Grenzgängern in der Westschweiz aber ein rauer Wind entgegen. Und das, was sie in der Schweiz antreffen, ist immer seltener das helvetische Eldorado, das sie sich vorgestellt haben.

SYNOPSIS TRA DUE RIVE

All’inizio degli Anni 80 erano una trentina, oggi sono oltre 3000 i frontalieri che attraversano il Lago Lemano per raggiungere la Svizzera. Il primo battello, salpa da Evian alle 5.40 del mattino ed è gremito di operai, quello successivo lascia il molo alle 7 e trasporta soprattutto impiegati d’ufficio che all’arrivo si incrociano con chi ha terminato il lavoro notturno.

Il “Léman”, fa la spola tra due rive, tra due mondi opposti. Un rapporto difficile quello tra autoctoni e frontalieri, spesso accusati di rubare il posto di lavoro agli svizzeri e di contribuire al nefasto dumping salariale. La votazione del 9 febbraio 2014 ha reso ancor più intricata la questione.

SYNOPSIS LAKE GENEVA’S FRENCH BOAT PEOPLE

In the early 1980s there were just 30 or so of them. Today, more than 3,000 French workers cross Lake Geneva every day aboard the “Leman” ferry to come and work in Switzerland.

The first ferry leaves Evian at 5:40 a.m. with its cargo of laborers. At 7 a.m. it’s the turn of the white collar workers and at 8.20 a.m. the “Blondes’ Club” of mainly saleswomen step aboard. In the opposite direction come those finishing their night shift – nurses, hotel receptionists and bakers – who take the first Lausanne ferry home to sleep in France.

Welcome aboard the “Leman,” a bridge between two worlds which know very little about one another… A complex relationship between two countries, hurt by the recent Swiss vote “against massive immigration” (February 2014) and by rising resentments towards cross-border workers in the French-speaking part of Switzerland.

“Feeling blue,” Lake Geneva’s French boatpeople are struggling to keep their heads above water.

Main TV broadcasts
RTS – Temps Présent:
5 February 2015 (8:15 p.m.) – link

ARTE – ARTE Thema:
17 February 2015 (11:40 p.m.) – link

TV5Monde:
24-30 Feburary 2015 (12 diff. in total) – link

SRF – DOK:
April 8 2015 (11 p.m.) – link

RSI – Storie:
April 19 2015 (9:40 p.m.) – link

Credits
A film by:
Marcel Schüpbach & Marc Wolfensberger

Camera:
Pierre-Alain Jaussi

Sound:
Marc von Stürler

Editing:
Caroline Cuénod

Original music:
Pierre-Olivier Gerbil

Recording & mix:
Fanny Lelong

Production:
Thin Line Productions
in co-production with:
RTS Radio Télévision Suisse, SSR SRG, ARTE G.E.I.E.
with the participation of:
TV5MONDE
Cinéforom

And the support of
Succès passage antenne, SRG SSR

Fonds de Production Télévisuelle
La Loterie Romande

Length & format: 
53 min, HD 1080i 50
Main film language:
French

International sales:
Thin Line Productions / www.thin-line.net

Version française du film

Film available in


V.O. (French), German (sync.), Italian (sync.), Engl. (subt.)

FILM PICTURES


test1

 FILM PRESENTATIONS ON TV


RTS

5/2/2015

Arte Thema

16/2/2015

DOK SRF

8/4/2015

TV5 MONDE

28/2/2015